|
I simpatici personaggi di Dicktown, nati come
fumetto negli anni '80, hanno catturato l'attenzione del pubblico
fino a diventare una serie animata in 3D per la televisione
L'anatra Bill ed il coccodrillo Aldo
sono usciti dalle tavole che Michael Bedard ha ideato come
commento e satira della società umana per popolare
libri, poster, T-shirt
e di recente sono approdate anche
su Italia 1 con la prima serie animata di Sitting Ducks, alla
quale seguirà a ruota una seconda serie già
ultimata nella versione originale americana.
Nei ventisei episodi di undici minuti ciascuno che compongono
la prima serie l'anatra ed il coccodrillo sono stati doppiati
rispettivamente da Le Iene Luca Bizzarri e Paolo Kessisoglu.
La prima serie TV ambientata in una Dicktown 3D ha avuto un
enorme successo negli Stati Uniti ed è già andata
in onda in molti paesi occidentali, tra i quali Svezia, Danimarca,
Finlandia, Islanda e Russia: non vi è molto da stupirsi
visto il già consolodiato successo del libro di Michael
Bedard che, con gli oltre 70 milioni di dollari realizzati,
si presenta come uno dei libri a fumetti più venduti
al mondo.
I simpatici personaggi danno vita, nelle due serie televisive,
a innumerevoli gags che per humor e spirito satirico sono
particolarmente adatte ad un pubblico adulto. L'elemento che
forse maggiormente caratterizza i vari episodi è proprio
il contrasto tra lo spirito che pervade dialoghi e scene ed
il design elementare e sintetico dei personaggi.
Abbiamo incontrato Luca e Paolo nel corso di un evento speciale
dell'edizione 2003 del Future Film Festival ed abbiamo avuto
modo di rivolgere loro alcune domande circa l'attività
di doppiaggio dei personaggi animati. I due showman, che hanno
già prestato la loro voce ai personaggi di Kuzco e
Kronk ne Le Follie dell'Imperatore, ci segnalato il maggior
grado di libertà e di estro che contraddistingue l'opera
di doppiaggio di Sitting Ducks rispetto al lungometraggio
di casa Disney: "In fase di doppiaggio aggiungiamo del
nostro alla scena. Nei titoli di coda ci hanno proposto di
ideare qualche battuta per rendere più gradevole la
visione al pubblico italiano (le gags vocali dei titoli di
coda non esistono proprio nella versione americana). L'apprezzamento
dei pilot per questa piccola invenzione è stato così
ampio che piano piano queste gags stanno crescendo smisuratamente,
trasformandosi in microstorie dove possiamo esprimere ancora
più liberamente la nostra vena creativa. In generale
comunque c'è indubbiamente più rigore nel prestare
la propria voce ai personaggi di Bill e Aldo che non nella
nostra partecipazione a Le Iene."
Alcuni estratti della videointervista
concessaci da Luca e Paolo ed un trailer di Sitting Ducks
sono presenti in C&I cdMagazine allegato a Computer &
Internet N. 22.
|
|